topimage

2013-04

スポンサーサイト - --.--.-- --

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

帰国する際の荷物のこと - 2013.04.26 Fri

学校終わってから5日間程度余分にイタリアに残るため、学校終わったら旅行しよー!と呑気に構えていたバカです。

留学生のみなさーん!パッキング舐めない方がイイですぜ!
って人によりけりかしら。
思っていた以上に荷物があり、しかも買わなきゃいけないものもいっぱい!
時間なんてありゃしませんでした(笑)

私は最後の最後までイタリア郵便局を信用していないため、超過料金を払う事を決意
ヤマトも超過料金と同じくらい取られるしね。

出来上がったスーツケースは37キロ
重たーい!いくら払うのこれ?とアリタリアのサイトを確認したら32キロオーバーの荷物は超過料金の有無に限らず預かることができないとのこと

手荷物にわけまくり、出来上がったのは

スーツケース大 33キロ(セーフでした笑)
スーツケース小 15キロ
手荷物×3 多分20キロ弱(笑)
長傘一本

以上!

アリタリアカウンターで、手荷物が多すぎると言われるも、
すでに超過料金を支払っている身としてはこのまま突き進むのみです(笑)
もし、税関?空港の手荷物チェックで引っかかったら預けるか捨てろ
とのこと。
ci provo!
ということで、何食わぬ顔で検査に行くと、空港職員さんが
荷物多すぎるよ~!(笑)どこ行くの?
日本!帰るの!
航空券見せてーな。ってすでにスーツケース預けてるプラス一つめっちゃ重たいんかーい!(航空券に超過料金払ったと記入されている)
えへへ。そうだよ~。それでも荷物入りきらなくて、20度超えてる晴天の日に、カーディガン2枚羽織ってなおかつコートにストール巻いて、長靴迄履いてるんだから!
やばい、うけぽよ~。
ここで別の空港職員さん登場
なになに?うわぁめっちゃ荷物あるじゃん!(笑)
それだけじゃなくてこの子すでに超過料金払ってスーツケース預けてるんだよ(笑)
やばい(笑)どんだけ~(笑)何買ったの?(笑)
こっちが聞きたい~!未だに何がこんなに思いか信じられませんがな!ていうか持ち込んでいい?
いいよね~?うんオッケーなんも問題ないよ(笑)頑張って!ciao!

そうしてすんなりと飛行機に乗ることができた私のコートのポケットには、ほぼ新品のライターが4つ(笑)
イタリアの空港職員さんフランクすぎる(笑)
ピサ空港でも思うたけども(笑)

ただ本気で手荷物が重すぎて、お金払ってでも、預けるべきだったかと後悔はしました(笑)

何かの参考になるのかな。
でも長傘が機内持ち込み可能なのは知らない方も多いのでは?

結局はイタリア人とのやり取りで問われるのはコミュニケーション能力なのでイタリア語が少し話せる方は試して見るのもいかがかな~と思います。仲良くなればこっちのもんさ!
あと女性は男性職員さんを狙いましょう(笑)
スポンサーサイト

最終レベルテスト終了! - 2013.04.11 Thu

もうすぐ私の長いバカンスも終わってしまう~。
悲しいの~。

というわけで、先週金曜日に学校は終わり、今は帰国へ向けての準備をしております。

最終レベルのテストは作文!
4つのテーマから一つ選んで書きます。
私は、怖いものについてを選び、
イタリアにくる時に感じた怖さというか恐れと、日本人はイタリア行く時はスリに気をつけろ!と謎の警戒心を持っていると言った話を、書きました。
書いてる最中にこれってテーマからちょっと逸脱してるのでは…とも思ったのですが、何とかまとめれたかなと。
結果としては、91点
大満足です!

添削された箇所は、非人称構文の過去時制における未来系の変化の仕方、とプロノーメがちょっと違ったということくらいかなぁ。
あとは、ピリオドうったら、次始まる文字は大文字にする!ということ(笑)
初歩的すぎる(笑)

ついつい忘れてしまうのですよね。

テスト終わったあとは、先生とバールに行ってエスプレッソとトルタをご馳走になってしまいました(笑)

水曜日に成績表をもらいに行くので、まだ実感は薄いのですが、お別れの時期は着々と近づいていると思うとメランコリックです。

とりあえず今はスーツケースと格闘中です(笑)

manuale d'amore - 2013.04.07 Sun

3まで出るほどの人気映画、manuale d'amore

オムニバス形式で、様々な恋のストーリーからできたこの映画。
それぞれの恋愛模様を描いているのですが、微妙に他の話同志もリンクしているというなかなか粋な映画です。
例えるならばドラクエ4のような感じ。

3は日本でやっていたのを見たことがあるのですが、邦題がローマの昼下がりで題名を想像して見に行ったら、騙された感満載でした(笑)
面白かったのでいいのですが。

一つの話自体は短いので、飽きずに見ることができます。あとは短編なので理解しやすいかと。
Manuale d'amore の1では、最初に若者の恋愛について出てきます。
その中での一コマで気になったものを。

イタリアの若者バカップルはとにかく語尾にINA/Oつけるということ。
carina/oは有名どころかとは思います。
しかしそこはバカップル。
例えば
vuoi mangiare gli spaghetti?
スパゲッティ食べたい?だなんて文が
vuoi mangiare spaghettini?
とかになったりするわけです。
la finestra chiusa?
窓しまってる?が
la finestra chiusina?
だったり、何にでも語尾にINA/Oつければ可愛いわけじゃないぞ!
と思わず言いたくなるようなバカップル加減らしいです。

この映画を見てから私の中でINA/Oブームがきて、学校でも使いまくっていました(笑)

そして、この前ホームステイ先の息子さんの彼女がきている時に、
彼女の名前を呼ぶ時に
Alina!
アリーナ!と呼んでいて、あぁ映画の誇張表現とかではなく本当に使うのね。
と思わされました(笑)
もちろん彼女の名前はAlinaではないです。語尾にINAがくっついております。

アリーナ!ってお前は単独ライブ中のアーティストか!
と心の中で思いつつ、仲良きことは美しき哉。

イタリア語学習サイト - 2013.04.06 Sat

日本から持ってきた、イタリア語関連の本やノート。正直言って邪魔です(笑)

私の性格上見返すということもしないし、学校は学校で使っているテキストもあるし。
旅の会話程度であれば、iPadやスマートフォンのアプリをダウンロードすれば、持ち運びも便利。

というより、私が持ってきた本が、かっちりした文法書ではなく、読むだけでイタリア語が話せるよ!と言ったフレーズに重きをおいて文法をちょびっと紹介していくというもの。
お買い物で役立つフレーズや単語ものっていたりして役に立たないというわけではないのですけどね。

イタリアついて間もない頃、近過去のessereとavereの違いもわからず来てしまった私。そりゃあもう最初の内はちんぷんかんぷんでした。
イマイチどういう時に使えばいいのか…など散々悩まされました。

現代っ子の私は困難に立ち向かった時はとりあえずネット検索です。
便利な世の中ではあるものの寂しい世の中ですね。三秒で知りたい情報が手に入ってしまう。

そこで見つけたのがこちらのサイト。

イタリア語のために

最初の内はどうしても、イタリア語だけの授業というのでは理解が難しいものです。しかし!日本語の解説と照らし合わせながら、宿題や復習をするとあら不思議。
ほーなるほどー(⌒▽⌒)
と、かなり理解しやすくなります。

しかもイタリア語の文法解説から、単語の変化、増してや音声まで流れちゃうハイテクサイトなのです!
日本語でかかれた文法書をやるぞー!と思っても、
何かいてあるかさっぱり(⌒▽⌒)日本語すら頭に入ってきません
状態に陥ってしまうものですが、そんな堅苦しい文法書と同じ内容が書かれているのに、この私でもほ~なるほど~と理解できる説明には、目から鱗であります。
それなのに、無料で読めてしまう。いいのか…
文法書って買うとアホみたいに高いのに。

イタリア語用法の充実っぷりもさることながら、イタリア語検定の情報や参考書、そしてネットで使える伊伊辞書リンクなどなどかなり充実しております。
因みに私がお世話になったのは、遠過去と条件法。
どちらもA2レベル時代ですな。

因みにクラスメイトも困惑するほど、何故か理解できなかったのです。
確かこの時のテスト前々日にこちらのサイトを発見して、読んだ次の日には、
条件法も遠過去も変化がわけわからなくなる~!
と嘆いていたお友達のクロエに
ふふふ、簡単だよ
ユウには簡単かもしれないけど、私には難しいの~!
ふふふ、まず条件法も遠過去も不規則変化動詞が厄介だよね。でもね、条件法の変化はものすごーく未来系の変化に似ていて、不規則動詞は未来系と条件法はかなり似た形になるんだよ。これがこうなってこうで…_φ( ̄ー ̄ )
遠過去の不規則も覚えにくそうだけど…

わ~ありがとう!*・゜゚・*:.。..。.:*・'(*゚▽゚*)'・*:.。. .。.:*・゜゚・*
ふふふ、何てことはないよ( ̄+ー ̄)
とかなりドヤ顔でさも、自分が気づいたかのように説明しました(笑)

あと管理人であるDatano様は、今もイタリア語を勉強しているので、イタリア語勉強あるある。とでも言いましょうか、文法書ではあまり詳しく書かれておらず、これは結局どうするのだろう?と言った事も細かく書かれており、それも読みやすさに通じるのかと思います。

あとは勉強法も参考になるかと。
イタリア語検定を挑戦しようと思っている方は、お役立ち情報満載。

便利な世の中になったものだなぁ。としみじみ思います。

CILS参考書 - 2013.04.04 Thu

帰国したら、せっかくだからイタリア語検定かCILSでも受けたいな~とぼんやり考えながら、あまり馴染みのないCILSについて調べると、
CILSでB2レベルを合格できれば、イタリアの大学に入るのが簡単になったりするようで、
日本国内でいえばイタリア語検定、イタリアにおいてはCILSがあるとなんだかいいことありそうな予感。

ただ、イタリア語検定の問題集は日本国内で購入できるのですが、CILSの問題集は日本国内で手にいれるのは難しいようですね。
ブログを読んでくださった方から、そのようなことを教えていただいたのですが、本当に難しいようで。
あっても6000円とかかなり高値だったり…

イタリアで買えば22€前後。
セコイといえば私と言ってもいいくらいセコさに定評のある私は早速本屋さんへ。
lingua per staranieriなどの場所においてあります。
ただ、外国人向けのイタリア語参考書がいっぱいありすぎて、どこにあるんだろ~?状態。
どこの本屋も出版社ごとにある程度まとまって並べてあるのでGUERRA社ゾーンをガン見しましょう!
表紙はこんな感じ。

A1-A2レベルは一緒の本で赤色で26€
それ以降のレベルは一冊づつでわかれています。(22€)

ペルメッソディソッジョルノ~受取編~ - 2013.04.04 Thu

今月の25日には帰国を控えている私。
遂にペルメッソ現物を取りに行くことに!(笑)

そもそも、引き渡し日をメールで送るね~。というシステムなのですが、待てど暮らせど音沙汰なし…
どうやら、メールはSMSのみでの送信のようで、携帯電話を持っていない私には届くはずがなかったというカラクリのようです…

聞いたところによりますと、イタリア警察のホームページから確認ができるようなので、それを利用したのが三週間前程のお話な訳です。


ネットでQuesturaで検索すると、ホームページが出てきます。
この画面の右側のpermesso di soggiornoをクリック

申請の際にもらった書類にアルファベットと数字が混ざった番号が書かれているので、入力。
(アルファベットが大文字の場合はきちんと大文字で入力しましょう。)
入力したら下のinviaをクリック

こんな画面が出てきたら、ペルメッソの準備ができてるよ~!
ということになります。
下にフィレンツェの警察署が色々出ていますが、fortezza17のquesturaへ向かいましょう。


Questuraの時間と学校の時間の関係でなかなか行けず、パスクア休みを利用して受け取りにきました~。

着いたのは平日3:00。
入ってすぐの受付窓口で

Vorrei ritirare il permesso di soggiorno

といい、申請の際に貰った控えを渡します。

Hai ricevuto sms?

メールは来たかと聞かれるので、自信満々にNoと答えましょう。

するともらえる受付番号札。
F156
(⌒-⌒; )
んっ?
今表示されている番号はF006
これは長期戦になるなと思い、お買い物したり、一度家に帰って一時間後に再びクエストゥーラへ。
F070
げんなり(⌒-⌒; )

しかし、番号札貰う時に、申請の受け付け用紙を奪われた私にできることはこの日記を書きながら大人しく待つのみ…

待つこと一時間、番号札もらった時から換算すると二時間。申請した時から換算すると約5ヶ月。

遂に手にいれたど~*・゜゚・*:.。..。.:*・'(*゚▽゚*)'・*:.。. .。.:*・゜゚・*

ただ、受け取りの際には、パスポートと、最初の申請の際にした振込の控えがいるのですが、探せど探せど見つからず、
前回クエストゥーラからもらった紙(受取の際に没収されたものとはまた別の用紙)の裏に、何故かそのコピーが取られていたので、それを持参して挑む。

(パスポートを差し出す)
日本人か~。(それとなんか英語で言われる)
日本人だよ~!英語わからん!
ペルメッソの申請は初めて?イタリア語はわかる?
うん、初めて!私英語全く話せん!イタリア語ならわかる!
えっイタリア語話せるの?なんで?あと、振込用紙の控えも出してね。
だって五ヶ月いるんだよ~。(堂々とした態度でコピーを出す)
五ヶ月でそんなんなるん?英語のが簡単なのに。ところでオリジナルはないんかいな?
探したんだけど見つからなくて~コピーしかない
うーん。まぁいっか。じゃぁ親指の指紋とって~
で無事ゲットです(笑)

私としては、昔のことすぎて申請の際に振込用紙を返却してもらったのか思い出せないので、無くしたのか、それともコピーもらってるあたりから返してもらってないのか謎ですが、皆さん振込用紙の控えは大事に保管しておきましょ~!

警察署の人にイタリア語も褒められたしルンルンな私(笑)

NEW ENTRY «  | BLOG TOP |  » OLD ENTRY

プロフィール

Yuyuko

Author:Yuyuko
ガイドブックや文法書には書いていない、イタリア情報をお届けしてます(*☻-☻*)
現実逃避でフィレンツェまできちゃいました。
si può fare! 為せば成る成さねばならぬ何事も。

にほんブログ村 海外生活ブログ イタリア情報へ
にほんブログ村

カテゴリ

日々是徒然 (46)
留学情報 (17)
イタリア情報 (18)
イタリア観光 (10)
イタリア語 (18)
学校生活 (6)
イタリア文化・日本文化 (6)
イタリア映画 (3)
旅のしおり (4)

最新記事

月別アーカイブ

最新コメント

最新トラックバック

リンク

このブログをリンクに追加する

メールフォーム

何かありましたらこちらからお願いします。

検索フォーム

FC2カウンター

ランキング

[ジャンルランキング]
海外情報
1745位
アクセスランキングを見る>>

[サブジャンルランキング]
ヨーロッパ
405位
アクセスランキングを見る>>

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。