topimage

2017-11

嫌よ嫌よも好きのうち - 2012.10.23 Tue

新しいクラスが始まりました。
一週間の休み明けは早起きが辛いです(笑)

しかしイタリア人って早起きなイメージが強い。

そして夜遅くまで遊んでいる(笑)

特に木曜から土曜日の夜は凄いです!

これでもかというくらい騒ぎ倒しています。
それも日曜日の夜となると少しは落ち着くのですが。

新しいクラスは前からのクラスの子九人と新しいクラスメイトが三人。
新しいクラスメイトでトルコの女の子がいるのですが、遂に英語話せない仲間がきたー(笑)

でも、当初は英語が話せないことに劣等感を感じていた私も今となってはさほど気にならなくなってきましたね。
これもイタリア語が少しは上達した証かなぁ。

今日は半過去の復習と新しく代名詞を勉強しました。

代名詞をマスターできれば少しは本を読んだりテレビを見る時の理解度が上がりそう。

ただ、この代名詞が中々難しそうな予感です。

あと今日は会話の授業の先生が明日帰ってくるとかで、別の先生が今日だけ授業をしてくれました。

イタリア語の言い回し?とかを色々教えてもらえて楽しかったです。
知っているものもありましたが、知らないものも幾つか。

これを使えばイタリア語ペラペラだと思われること間違いなし?なものをあげていきますね。

例えば、
日本でいう
ただいま=eccomi!
いただきます=buon appetito
ニャンコ=micio
(知らないと言うニュアンスの)さぁ?=
bo

次に何するか知ってる?
うーんわかんない。
という時は
Bo, non lo so.
ってな具合で使うわけです。non lo soはなくても大丈夫。

幸運を祈るは
In bocca al lupo!
直訳だとオオカミに食べられちゃいな!

何でこれが幸運を祈るになるのだろう?
と疑問に感じますが、これを言われたら

Crepi!

と答える迄が一連の流れなのです。
なんて返しているかというと、

そしたらオオカミは死ぬと思うよ。
やっつけてやる。
といった意味あいになるのです。

何だか洒落ているなぁ。イタリア人!

あとイタリア語を勉強していて思うことは、
好き嫌いを意味する言葉がたくさんある!


辞書で引いても日本語は好きで一緒の意味になってたり嫌いで片付けられていたり、
でもきっとイタリア人にとっては微妙にニュアンスが違うんだろうな~

日本語も同じような意味の単語は沢山ありますが、好きと嫌いに関してはイタリア語には勝てないかも(笑)
スポンサーサイト

● COMMENT ●


管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

http://michiamoyu.blog.fc2.com/tb.php/27-51794c2a
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

タイトルなし «  | BLOG TOP |  » 今日の行き先はルッカにするっか!

プロフィール

Yuyuko

Author:Yuyuko
ガイドブックや文法書には書いていない、イタリア情報をお届けしてます(*☻-☻*)
現実逃避でフィレンツェまできちゃいました。
si può fare! 為せば成る成さねばならぬ何事も。

にほんブログ村 海外生活ブログ イタリア情報へ
にほんブログ村

カテゴリ

日々是徒然 (47)
留学情報 (17)
イタリア情報 (18)
イタリア観光 (10)
イタリア語 (19)
学校生活 (6)
イタリア文化・日本文化 (6)
イタリア映画 (3)
旅のしおり (4)

最新記事

月別アーカイブ

最新コメント

最新トラックバック

リンク

このブログをリンクに追加する

メールフォーム

何かありましたらこちらからお願いします。

検索フォーム

FC2カウンター

ランキング

[ジャンルランキング]
海外情報
1117位
アクセスランキングを見る>>

[サブジャンルランキング]
ヨーロッパ
277位
アクセスランキングを見る>>